Se quel documento fosse arrivato in quest'ufficio, l'avresti visto.
That document never came into this office, or you would have seen it.
Luca gli puntò una pistola alla testa. Mio padre disse che su quel documento ci sarebbe stata la sua firma o il suo cervello.
Luca Brasi held a gun to his head, and father said that either his brains or his signature would be on the contract.
Quel documento è... la chiave della guerra del Vietnam.
In that document lay the Vietnam War.
Allora e solo allora, distruggero' quel documento.
Then and only then, I will destroy the document.
Le sue iniziali sono su quel documento.
Your initials are on that document.
Creare quel documento è una frode, creare un documento nuovo è frode.
Making a file is fraud. A new file is fraud. You understand that?
Quel documento l'ha stracciato Santa Anna in persona.
Santa Anna tore that document up personally, did he not?
Io voglio quel documento, Mr Brown.
I want that document, Mr Brown.
Quel documento chiuso in cassaforte era solo la domanda di affidamento.
That document was only a request for fosterage.
Hmm, bene, quel documento è sbagliato.
Hmm, well, That paperwork is misinformed.
In quel documento, dice che lei ha firmato una lettera di dimissioni prima di sparire.
In that statement, he said that you left a letter of resignation before you disappeared.
Si è esaurito a leggere quel documento.
He's exhausted from reading that bill.
Questo posto è più illegale di quel documento.
This place is more illegal than that lD.
Vedi quanto... arrabbiato sono con il... pezzo di attrezzatura da ufficio che ha passato quel documento?
You see how... angryI amwiththe... piece of office equipment that leaked this document?
Quando hai piazzato quel documento e mi hai fatto licenziare?
You mean when you planted that memo and got me fired?
Immagino che chiunque abbia piazzato quel documento credesse che tu l'avresti consegnato.
I'd imagine whoever planted that memo thought that you would bring it forward.
Significa che nell'intenzione dell'autore quel documento ha funzione di testamento.
It means that the writer intended the document to serve as a will.
Quindi se vuoi avere una possibilità di rappresentarti, togliti dai piedi e vai a lavorare sulla tua difesa, perché ho molto altro da dov'è venuto quel documento.
So, if you want to have a chance at representing yourself, get out of my face and go work on your defense, 'cause I've got a lot more where that came from.
Quindi, anche se ora sono in possesso di quel documento... non ti porterò via il tuo club, te lo comprerò.
So, even though I now am in possession of that little piece of paper... I'm not gonna take your club. I'm gonna buy it.
Se c'e' un nome in quel messaggio, ci sara' un'altra faccia su quel documento.
If there is a name in that message, there's gonna be another face in that file.
I poliziotti a Camden Town sono con noi, ma sia a nord che a sud... mostrerete loro quel documento.
The coppers in Camden Town are on our side, but north or south, you show them that piece of paper.
Non posso lasciarti andare con quel documento.
I can't let you leave here with that.
Quando firmerai quel documento, il mondo sarà diverso.
When you put your pen to that document, the world will be different.
E come puoi vedere da quel documento, sarebbe una cosa molto remunerativa.
Which, as you can see from that filing, would be a very profitable thing to do.
Si. è un documento segreto in quel documento segreto.
It's a secret document in that secret document.
Lei e il vice procuratore potete ficcarvi quel documento dove dico io.
Both you and the Assistant US Attorney can stick that document up your ass.
La nostra fonte ha rischiato la vita per quel documento.
Our source risked his life for that document. It's real.
Poi quel documento è stato inviato all'ufficio delle Guardie Svizzere... con la minaccia di uccidere pubblicamente i cardinali... uno ogni ora, cominciando alle 8 di stasera a Roma.
Shortly afterward, That document was sent to the office of the Swiss guard, Along with the threat
Non posso dirtelo per via di quel documento ma se indovini, che posso farci se questa faccia è un libro aperto?
I can't tell you what... because of that thing that I signed but if you start guessing, I can't help it if this face is an open book. Look at this!
Sembrava che stesse controllando quel documento.
It was like he was checking out that document.
Ah, Artie, senti, comprendo la necessita' di quel documento di emergenza, quindi, se mai dovessi eliminarmi...
Oh, Artie, hey, listen, I understand the need for that contingency file. So if you ever have to take me out...
Avevi fatto una copia di quel documento che ho dato al Presidente, Eric?
Did you make a copy of that file I gave to the President, Eric?
Ho bisogno di sapere da dove arriva quel documento, signor Miller.
I need to know where that document came from, mr.
Quel documento era una lista di bersagli.
That file was a target hit list.
La firma su quel documento non e' che merda finche'... non mi stringe la mano.
Even after all that paper signing', don't mean shit... you don't shake my hand.
E se quel documento esiste davvero, quelle accuse non hanno piu' valore adesso di quanto ne avessero diciotto anni fa.
And if that printout even exists, there's no more validity to the accusations now than there was 18 years ago.
C'e' un motivo... se non volevo che diffondessero quel documento.
You know, there's a reason I didn't want that file released.
Quel documento e' vero, Harv, e se parliamo di reputazioni, so tutto dei tuoi affari sporchi all'ufficio del procuratore distrettuale.
That document's the real deal, Harv, and as far as reputations go, I know all about your dirty dealings in the D.A.'s office.
Quel documento non e' mai entrato in questo ufficio.
That document never came into this office.
Ha infangato il suo defunto marito in pubblica udienza, crede che le freghi qualcosa se ha fatto sparire o no quel documento?
You trashed this woman's dead husband in open court. Do you think she gives a shit about whether or not you buried that document?
E Harvey Specter... e' colpevole di aver occultato quel documento.
And Harvey Specter is guilty of concealing that document.
Ha apposto il suo timbro su quel documento?
Did you put your date stamp on that document?
Cosa c'entra Hill con quel documento?
What was Hill doing with it?
Con una garanzia scritta, in qualita' di Vice Presidente della Confederazione, portero' quel documento con celerita' a Jefferson Davis.
If this could be given to me in writing, as Vice President of the Confederacy, I'd bring that document with celerity, to Jefferson Davis.
Il problema è quel documento che gira su Internet. Le grandi potenze vorranno accaparrarsi Notte Fonda.
The problem is with that document surfacing on the Internet, all the players will be coming after Nightshade.
John all'improvviso pensa, "Devo chiedere quel documento a Nancy prima che mi dimentichi."
And John suddenly remembers, "I need to ask Nancy for that document before I forget."
John si ricorda, "Devo dare quel documento a Nancy."
And John remembers, "I need to send Nancy that document."
Potete dimostrare di avere autorità legale su quel documento?
Can you show that you had legal authority over that document?
1.5647020339966s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?